You are here V2JP > 聊聊日本 > 日本印象 > 十四个日语笑话之十四(中日对照)

tinybear


38.000%

disconnected
登录后回复主题 | 切换简介显示 | 跳到回复
其实总共有十五个,希望大家不要怪罪我的小糊涂

十四个日语笑话之十四(中日对照)

... by tinybear ... 10 月 11 天前 ... 111 次点击

日语原文:
尻違い
愚(おろ)かな息子がおりました。
ある日,高い棚(たな)の上に乗せておいた饴(あめ)を,息子が见つけ,「饴がなめたい,饴がなめたい。」と言ってききません。
「ええい,仕方(しかた)がない。今,饴のかめを取ってやるから,お前は,下にいて尻(しり)を押 さえろ。」と,梯子(はしご)をかけ,亲父(おやじ)は取りにあがりました。
薄暗い(うすぐらい)棚の上から,かめを取り出すと,息子の方へ差出し,「いいか,しっかり,尻を押さえろよ。」「それっ,手を离すぞ。いいか。」
「あいよ,押さえた。しっかり押さえたぞ。」息子がいうので,安心した亲父は,かめの手を离すと,なんと,饴のかめは,ドザリッと,土间(どま)に落ちて,粉々(こなごな)に砕(くだ)けてしまいました。
中に入っていた饴も,みんな泥(どろ)の上に流れ出してしまいました。
亲父は,かんかんに怒って,「あれほど,しっかり尻を押さえろと言ったのに,どうして押さえていないんだ。」と言いますと,息子,両手(りょうて)でしっかりと押さえた自分の尻を见て,「とうちゃん,おれは,こんなにしっかり押さえているよ。」

中译文:
  屁股不同
  从前,有一个傻儿子。
  有一天,这个儿子发现了放在高架子上的糖,就吵闹道:
  “我要吃糖,我要吃糖!”
  “唉,真没办法。我这就给你吧装着糖的坛子拿下来,你在下面接着屁股!”
  父亲说着架上梯子,爬上去取坛子。父亲从昏暗的架子上拿起坛子,朝儿子那个方向送过去,对儿子说道:“好了吗?要抓紧屁股啊!注意,我要撒手了。好了吗?”
  “没问题,抓住了。牢牢地抓住了啊!”
  听儿子这么说,父亲就放心了。当他刚一松手,只听见坛子扑通一声掉在了土地上,摔了个粉碎。坛子里的糖,也都流到了泥土上。
  父亲大怒:“一个劲地让你抓住抓住,你怎么没有抓住呢?”
  儿子看了看自己两手使劲按住的自己的屁股,说:“爸爸,你看我抓的够结实的呀!”

目前这个主题还没有回复,或许你可以帮楼主加盖一层?

在回复之前你需要先进行登录
电子邮件或昵称
密码
© 2009 V2JP.Net   -   About
a site powered by Project BabelBy Xin Liu